Kül ve Ciğer (Ash and Lung)

Kadir UzunKül ve Ciğer (Ash and Lung)

Vidéo | 12:48 | Turquie
Venir voir cette oeuvre

Alkarısı (sorcière) continue de voler les bébés des maisons du village. La femme battue gît affamée dans une zone brûlée de la forêt près du village. Alkarısı s’approche de cette femme sous la forme d’une chèvre. Ensemble, elles reviennent à la tente de fortune en étoffe de crin, qui est un type de tentes particulières appartenant aux Yuruks en Anatolie, faites avec des poils de chèvres, où vit un petit groupe de femmes qui mangent le foie des bébés. D’un autre côté, la ville continue de s’étendre rapidement.

——

Alkarısı (witch), continues to steal babies from the houses of a village. The battered woman lies hungry in a burnt area of the forest around the village. Alkarısı, comes to this woman in the form of a goat. Together, they come to the makeshift haircloth tent, which is a special sort of tent that belongs to the Yuruks in Anatolia made from goat hair, where a small community of women who eats babies’ liver. On the other hand, the city continues to expand rapidly.