Page 70 - catalogue_2012
P. 70
Mehdi FARAJPOUR
I am fine, do not bother me
Why performance? Above all the artistic mediums the body is best a portraying the immediacy of
the emotional state. It makes us aware of the physicality and poignancy of the circumstances and allows
us to transcend specific references and address a universal condition.
Analyzing Mendhi’s movements we see the static image on the back wall as a metaphor for stillness and
comfortableness in our surroundings perhaps trapped and comfortably numb to the possibility of change.
Therefore as Mehdi moved towards his own image and matched it, there was a realization that the static
was giving way to the movement of change. A realization of being trapped and a need to free oneself from
this condition. The intensity at which he pushed against the barrier was raw; his need to escape was urgent
and real.
Pourquoi la performance? Parce que, parmi tous les médiums artistiques, le corps est le plus
apte à porter l'immédiateté d’un état émotionnel. Il nous fait prendre conscience de la matérialité et de la
prégnance des circonstances, tout en nous aidant à dépasser les référents restreints pour penser à la
condition universelle.
En analysant les mouvements de Mehdi, nous comprenons l'image fixe sur le mur du fond comme une
métaphore de l'immobilité et de la position inconfortable subies dans notre environnement ; peut-être pris
au piège et sans nulle possibilité de changement. C'est pourquoi, comme Mehdi se déplaçait vers sa
propre image, avant de l’atteindre, il provoqua la prise de conscience que le statique peut céder face au
mouvement, au changement. Une prise de conscience de notre emprisonnement et de la nécessité de se
libérer soi-même de cette condition. L'intensité avec laquelle il tira [les bandes de limitation de son espa-
ce], contre la force d’inertie du mur était rude, crue tant sa nécessité de s'échapper était réelle et urgente.
The performance shows Mehdi artistic emotional condition and at the same time serves as a
metaphor for conflict. As a viewer I had an immediate reaction at the time of experiencing the performan-
ce and also a delayed imaginative and thoughtful response afterwards, which shows the quality and
reflective nature of his performance.
Why the bird? For me the bird represents flight, and the acknowledgement that its survival depends on
claiming territories and defending turf. The drive propelling a tiny bird is like the drive that propels a person
to fight their enemies, to defend their territory or to free themselves.
Mehdi did not use many birds but chose to use one, bringing the battle and metaphor of fight and flight to
human dimensions.
Cependant, l’état émotionnel et artistique liés que la performance produisit en Mehdi peut se lire
comme une métaphore du conflit.
En tant que spectatrice, j'ai eu une réaction immédiate au moment du partage de cette expérience de la
performance mais aussi une réponse réfléchie différée, preuve de la qualité et de la nature réflexive de sa
performance.
Pourquoi l'oiseau? Pour moi, l'oiseau représente le vol et la reconnaissance de ce que sa survie dépend
de la revendication et de la défense des « territoires du gazon ». Propulser ainsi un petit oiseau est comme
propulser quelqu’un pour combattre ses ennemis, pour défendre son territoire ou se libérer.
Mehdi n’a pas pris de nombreux oiseaux mais seulement un, ce qui entraîne la métaphore de la lutte et de
la fuite à dimension humaine.
Through his performance, Mehdi gives form to these ideas through use of ancient symbols of
dance, the bird, the barrier, the open door. These symbols help the to convey a reality that take us right to
the centre of experience and thought. They stir up the emotions, they transcend time, excite the imagina-
tion and are senders of messages across cultures.
For me there is a huge association between the bird and joyful transcendence. The bird is a symbol of
freedom and speed who is always able to orientate themselves home.
70 Performances - Faut Voir