Page 94 - Catalogue_Traverse Vidéo_2018
P. 94
Projections Cinéma Le Cratère
ce qui est ; alors il déclenche l’appareil qu’il porte ; léger, il le tient près de son regard
curieux, cela peut être le téléphone désormais et précisément pour Shooting Star.
Curieux, c’est prendre soin/cura en latin.
Le film interstitiel s’évade de la reconnaissance quotidienne : ainsi un reflet du
portable – allumé incidemment, explique Pierre-Yves Clouin, sur la fonction « lampe
de poche » – devient l’étoile filante porteuse de vœu et, ici, porteuse du film.
Les plans se saccadent, se succèdent selon l’itinéraire, les bruits urbains sont plus
ou moins précis, la lumière varie ainsi que la couleur allant jusqu’au vert si éloigné
de notre imagerie de la ville. En effet de travelling, le halo passe de vitrine à vitre de
voiture, à fenêtres et baies d’appartement, de bureaux, de magasins… il glisse sur
des grilles variées, des claustras, passe au plein ciel. La petite lumière s’accélère
jusqu’au filage, le quotidien « s’expanse », l’autre est à portée de l’œil qui sait voir, il
se prête à l’invention de filmer.
Simone Dompeyre
Marie-Stéphane Salgas, Pourquoi la guerre
3min27 | Toulouse, France
L’image ne naît pas tout de suite archive, elle
peut le devenir provoquant des questions
du type : à qui appartiennent les images ?
Qui produit des traces ? Comment en faire récit
et quel type de récit selon quels processus :
vision mono-centrée, bi-centrée, décentrée.
Images effacées…
Il y a quelques années, par une journée d’été, Marie-Stéphane Salgas filme des
bureaux, des manipulations dans des laboratoires. 2017, invitée au Salon du Livre
de Paris, elle promène son micro dans les allées. De ces images et de ces sons –
conférence du CNL « Écrire la guerre, d’hier et d’aujourd’hui » avec Laurent Gaudé
et Fabrice d’Almeida et la musique de J. S. Bach – qu’elle a aussi retravaillé, est né
Pourquoi la guerre ? qui, à son tour, questionne l’interprétation des images.
Botond Előd Emődy, Egyenes
2min42 | Hongrie
Etrangeté du terme à qui ne connaît pas le hongrois, étrangeté après recherche de
traduction, puisque « droit », « straight » en anglais, n’explicite rien de ce film.
94